1 / 1
Kei Jajen Na Colon (La Carta de Colón)
Vendido por Sanborns
SKU 9050013
Marca FACEDICIONES
EAN 9788499860640
ID 165980
¡Producto Agotado!
Agregar a Lista de deseos
Compartir
- Descripción
- Especificaciones
Traducción al Tehuelche Septentrional de la Carta de Colón, cuyo único ejemplar que ha sobrevivido a los rigores del tiempo, datado en abril de 1493, se custodia en The New York Public Library, Office of Special Collections. Tehuelche septentrional, _aonikallen_, _aonikenk_ -«gente del sur»-, etnia casi extinta de la Patagonia argentina, es la lengua de los indígenas situados al norte de los que avistó Magallanes en las costas atlánticas australes de Suramérica y que exploradores posteriores imaginaron como gigantes. Pocos representantes puros de estos patagones habitan las provincias de Chubut y Santa Cruz, en Río Blanco, Chalia, Cordón del Cantao, Río Mayo, Sarmiento, Comodoro, Pico Truncado, Las Heras, Perito Moreno, Lago Argentino, Río Gallegos, Puerto Deseado y Piedrabuena. La traducción es casi literal, sin giros sustitutivos de palabras sin equivalentes, pues si bien ha incorporado voces españolas, araucanas e inglesas, no ha evolucionado ni las hace suyas.
- año2012
- formato
- formato digital
- género literario
- idiomaspa
- isbn9788499860640
- no de páginas20
- sinopsisTraducción al Tehuelche Septentrional de la Carta de Colón, cuyo único ejemplar que ha sobrevivido a los rigores del tiempo, datado en abril de 1493, se custodia en The New York Public Library, Office of Special Collections. Tehuelche septentrional, _aonikallen_, _aonikenk_ -«gente del sur»-, etnia casi extinta de la Patagonia argentina, es la lengua de los indígenas situados al norte de los que avistó Magallanes en las costas atlánticas australes de Suramérica y que exploradores posteriores imaginaron como gigantes. Pocos representantes puros de estos patagones habitan las provincias de Chubut y Santa Cruz, en Río Blanco, Chalia, Cordón del Cantao, Río Mayo, Sarmiento, Comodoro, Pico Truncado, Las Heras, Perito Moreno, Lago Argentino, Río Gallegos, Puerto Deseado y Piedrabuena. La traducción es casi literal, sin giros sustitutivos de palabras sin equivalentes, pues si bien ha incorporado voces españolas, araucanas e inglesas, no ha evolucionado ni las hace suyas.
- tipo contenido
- tipo libroElectrónico
Formas de Pago
Tarjeta Sanborns
Tarjetas de Crédito y Débito
Paypal
Pago en tienda
Conoce todas las formas de pago